Datum: 21. Oktober 2019 19:12
Quote
Kassenwart
Machen die da immer noch dran herum? Wieso? Ich dachte, Egmont schmeisst es einfach wieder auf den Markt.
Zum angesprochenen Fall kann ich nicht viel sagen. Ich habe auch den dritten Band der
LTB-Barks-Reihe noch nicht, weiß also gar nicht, worum es genau geht. Eine Vermutung: Diese Reihe hat ja ein wesentlich kleineres Format als die
CBC und auch die
Entenhausen-Edition. Kann es sein, daß der Text auf dem Brief nur noch schlecht oder gar nicht mehr lesbar gewesen wäre, weshalb man sich entschied, ihn kurzerhand wegzulassen? Freilich wäre ein Brief, auf dem nur noch kaum oder gar nicht mehr entzifferbares Gekrakel zu sehen wäre, sinnvoller als ein
leerer Brief ...
Noch mal durchgelesen werden die Texte, scheint's, bevor sie für die Billigausgaben recycelt werden.
So hat man die Panzerknacker-"Untermenschen" im Haseneierbericht, in der
CBC noch vorhanden, in der
Entenhausen-Edition zu "Menschen" gemacht. Weitere Text-"Zensuren" dieser Art sind mir übrigens nicht aufgefallen, ich vermute, auch den "Untermenschen" Gustav im Nachbarschaftshilfebericht hat man – wie schon bei anderen Neuabdrucken – zum "Ganoven" gemacht, habe das aber nicht getscheckt.
Irgendwo in der
Entenhausen-Edition stieß ich bei einem vereinzelten Wort auf die neue "ss"-Schreibung. Aufs höchste alarmiert, überprüfte ich umgehend den Bericht in der
CBC, dort jedoch war das Wort nach alter Art richtig mit "ß" geschrieben. Eine mögliche Erklärung hierfür: Ein Praktikantlein oder Volontärchen war damit betraut, den Text "noch einmal durchzuschauen". Im Wahn änderte er alles zu neuer Rechtschreibung. Dies machte man rückgängig, jedoch übersah man jenes eine Wort. So könnte es gewesen sein.
2-mal bearbeitet. Zuletzt am 21.10.19 19:43.