Quote
uwe
Die Übersetzung könnte dann als Artikel in den Donaldisten erscheinen.
Uwe
GNA ! Gna !Quote
Der Sumpfgnom
Die Übersetzung könnte dann als Artikel in den Donaldisten erscheinen.
Uwe
... wenn denn vom Autor/ Verlag eine Genehmigung eingeholt wird.
Quote
uwe
GNA ! Gna !
Danke - das war#s
Wenn man immer im Vorfeld Probleme sieht, kommt man nicht weiter!
Haben die von Issuv denn für den Abdruck unserer DD Titel Seiten Deine oder Unsere Zustimmung geholt ?!
Quote
Duckimaus_
De bello Gallico wurde auch schon als Der schöne Gallier übersetzt.
Quote
Beppo
Worum ging es? Was sollten die Autoren des DD besser schon im Vorfeld einer Publikation wissen?
Quote
Beppo
> Ich habe keinen Bock, mir Ärger wegen Urheberrecht einzufangen. Der DD ist schon mal knapp an einer Klage vorbeigeschrammt, das reicht mir.
So etwas sollte man konsequent öffentlich machen und nicht nur am Tisch der Honoratioren beim Mairennen wegmauscheln.
Worum ging es? Was sollten die Autoren des DD besser schon im Vorfeld einer Publikation wissen?
Das Urheberrecht ist eine heikle Angelegenheit. Es gibt da Bereiche, wo es besonders konsequent durchgesetzt wird. Um einmal ein kontraintuitives Beispiel zu nennen: Mit bildlichen Darstellungen von Albert Einstein muss man vorsichtig sein. Also, Moorzwerg: Juristischen Ärger an die Öffentlichkeit bringen! Wissen ist Macht, wie schon Donald gesagt hat. Und diese Macht solltest nicht du haben, sondern die Gemeinschaft der Donaldisten.
Quote
Duckimaus_
Beppo, bist du dieser Kommentator? Es erscheint plausibel, wenn ich ein fremdes Wort gleich doppelt lese.