Datum: 15. September 2023 11:20
"A crippled guy", so, so! Klingt im Englischen heut wohl kaum minder miß als der Krüppel im Deutschen (
"It is, without a doubt, one of the most offensive words you could call a person with a disability"). Bis zu
US 54 ist's in der Fantaausgabe noch etwas hinne. Mal sehen, ob sie's zensen.
Man beachte übrigens, daß im deutschen
TGDD-Druck (Startseite) Barksens schön mit der Hand geschriebene englische Lettern "ZOO" getilgt sind und statt ihrer maschinengelettert die deutschen Buchstaben "ZOO" unförmig (die Schrift läuft im Bogen gerade!) auf den Torbogen gestempelt sind. Vielleicht war's aber so, daß Stuttgart von Kopenhagen, das ja nicht nur Ehapa bediente, immer Druckvorlagen empfing, die bereits von aller englischen Beschriftung entleert waren. Das würde solchen Wahnsinn, den ich immer wieder feststellen kann, erklären.
1-mal bearbeitet. Zuletzt am 15.09.23 11:32.