Datum: 31. Juli 2017 08:15
> Nach dem Werkverzeichnis der Comics von Jonny Grote handelt es sich bei diesem Bericht von FC 422 in der TGDD-Ausgabe um eine redaktionelle Bearbeitung des Fuchstextes und Ergänzung der MM-Ausgabe. Deshalb ist für mich nur die MM-Ausgabe Fuchstext und hier einstellbar.
Das Thema "Inwieweit stammt eine Übertragung von Erika Fuchs?" ist heikel. So, wie Ehapa mit den Texten umgegangen ist, kann man das in gewissen Fällen nicht mehr hundertprozentig rekonstruieren.
Johnnys Buch ist verdienstvoll. Man kann es aber bestimmt nicht mit wissenschaftlichen Errungenschaften wie dem Thesaurus lingue Latinae vergleichen. Ich würde mich darauf nicht verlassen wie ein Zeuge Jehovas auf die Bibel.
BarksBase sagt nichts zur Übersetzung von FC 422 in TGDD 88:
[
barksbase.de]
Der Obermotz von BarksBase liest hier immer mit. Vielleicht kann er sich mal zu der Frage äußern? Mehr als ich weiß er sicher.
Grunz!
Beppo
Ein Kojote ist und bleibt ein Hühnerdieb!
1-mal bearbeitet. Zuletzt am 01.08.17 09:14.