Das Schwarze Brett :  D.O.N.A.L.D.-Forum The fastest message board... ever.
Das Mitteilungsforum der D.O.N.A.L.D. 
Wordplay in Donald Duck comics and their Finnish translations
geschrieben von: Blubber Lutsch ()
Datum: 09. August 2010 23:43

[ethesis.helsinki.fi]

Für die meisten hiesigen Donaldisten wohl nur von geringem Interesse, aber eine Dissertation über (hauptsächlich) Barks ist ja schon an sich sehr lobenswert.
P.

Optionen: AntwortenZitieren
Re: Wordplay in Donald Duck comics and their Finnish translations
geschrieben von: Basso Bompopoff ()
Datum: 11. August 2010 11:56

Ohne die Leistung der (noch ungelesenen) Arbeit schmälern zu wollen: Eine „pro gradu thesis“ ist keine Dissertation in deutschen Sinne, also keine Doktorarbeit, sondern eine Magister- oder Zulassungsarbeit. Ob irgendwo tatsächlich jemand mit einem donaldischen Thema promoviert worden ist, müßte man bei Gelegenheit noch ermitteln.

Optionen: AntwortenZitieren
Dr. don.
geschrieben von: Coolwater ()
Datum: 11. August 2010 13:49

Basso Bompopoff schrieb:
-------------------------------------------------------
> Ob irgendwo tatsächlich jemand
> mit einem donaldischen Thema promoviert worden
> ist, müßte man bei Gelegenheit noch ermitteln.

Ganz neu und frisch:

Quote

Verteidigung der Dissertation
24. Juni 2010 - 10:40 – eger


Am Donnerstag, 8. Juli 2010, findet um 17.00 Uhr die Verteidigung der Dissertationsschrift von Frau Ilaria Meloni zum Thema: "Erika Fuchs' Übertragung der Comicserie Micky Maus und ihr Beitrag zur Entwicklung der deutschen Gegenwartssprache" statt.

[www.uni-magdeburg.de]

Optionen: AntwortenZitieren
Re: Wordplay in Donald Duck comics and their Finnish translations
geschrieben von: Fährmann ()
Datum: 11. August 2010 18:12

Und?

Optionen: AntwortenZitieren
Re: Wordplay in Donald Duck comics and their Finnish translations
geschrieben von: Basso Bompopoff ()
Datum: 11. August 2010 18:22

Und was?

Optionen: AntwortenZitieren
Re: Wordplay in Donald Duck comics and their Finnish translations
geschrieben von: Fährmann ()
Datum: 11. August 2010 18:29

Wie ist die Verteidigung denn ausgegangen?
Man weiß so wenig...

Optionen: AntwortenZitieren
Re: Dr. don.
geschrieben von: Theodora Tuschel ()
Datum: 12. August 2010 22:17

Ilaria Meloni (allein der Name klingt ja donaldistisch) ist eine italienische Germanistin, die über den Einfluss von Erika Fuchs auf die deutsche Sprache arbeitet. Donaldistisch ist ihr Ansatz nicht, soweit ich weiß. Aber immerhin ist sie nach Eutin gereist, um in der Zentralbibliothek der D.O.N.A.L.D. zu recherchieren und hier zu arbeiten. Das sollte den Donaldisten eine Erwähnung wert sein. - Gruß von eurer Bibliothekarin Theodora Tuschel

Optionen: AntwortenZitieren
Re: Dr. don.
geschrieben von: Ur-Bottervogel ()
Datum: 13. August 2010 05:53

Helft mir doch einmal Leute! Gibt es ein Wort oder einen Begriff im Duden, das oder den Tante Erika erfunden hat? Ich erwarte dabei schon eine gewisse Schöpfungshöhe, "Geldspeicher" oder "Helferlein" würde ich nicht akzeptieren.

"Mampfen" oder "Großer Lauschangriff" ist es jedenfalls nicht. Das wurde ihr zwar schon zugeschrieben, aber das waren Missverständnisse.

Ahoj

B.

Optionen: AntwortenZitieren
Fuchsisch
geschrieben von: Der Sumpfgnom ()
Datum: 13. August 2010 16:09

Es gibt einige Lautmalereien, die definitiv Frau Fuchs zugeschrieben werden. Die bekanntesten sind wohl Peng!, Miau! und Hatschi!. In meinem Brockhaus habe ich die aber leider auch net gefunden.

hot smiley

Optionen: AntwortenZitieren
Re: Wordplay in Donald Duck comics and their Finnish translations
geschrieben von: duck313fuchs ()
Datum: 13. August 2010 16:34

...ich habe mal bei der Uni nachgefragt, wie man zu der Dame Kontakt aufnehmen kann bzw ob die Arbeit schon zu beziehen ist, leider gab es noch keine Antwort. Ich werde mich weiter bemühen, diese Arbeit fürs Museum in die Bibliothek zu bekommen.

Optionen: AntwortenZitieren
Re: Wordplay in Donald Duck comics and their Finnish translations
geschrieben von: Coolwater ()
Datum: 13. August 2010 21:08

duck313fuchs schrieb:
-------------------------------------------------------
> ...ich habe mal bei der Uni nachgefragt, wie man
> zu der Dame Kontakt aufnehmen kann bzw ob die
> Arbeit schon zu beziehen ist, leider gab es noch
> keine Antwort. Ich werde mich weiter bemühen,
> diese Arbeit fürs Museum in die Bibliothek zu
> bekommen.

Wenn die Dame eben erst die Verteidigung ihrer Dissertation hinter sich hat, dürfte ja noch einiges Wasser die Gumpe hinunterfließen, bis das Werk fix unf fertig gedruckt ist und jede Uni im Lande ihr Exemplar erhalten hat. Mich interessiert die Arbeit allerdings auch sehr. Ich habe mir schon vorgemerkt, das Werk dann beizeiten bei der hiesigen Hochschule auszuleihen. Ja, ja, wenn unsereins einen Universitätsbüchereiausweis besitzt, hat er was davon.

Apropos: Werkelt der ehemalige Präsiderpel nicht an einer "Doktorarbeit über das Rechtssystem von Entenhausen"? Oder war das nur wieder so Schurnalistengeschmier?



1-mal bearbeitet. Zuletzt am 14.08.10 00:26.

Optionen: AntwortenZitieren
Re: Fuchsisch
geschrieben von: Ur-Bottervogel ()
Datum: 14. August 2010 08:53

Bei Miau! ist mir gleich der Struwwelpeter eingefallen. Mit etwas Gugeln habe ich aber auch Belegstellen für Peng! und Hatschi! gefunden, wo das schon lange vor Tante Erika verwendet wurde.

Ahoj

B.

Optionen: AntwortenZitieren
Re: Wordplay in Donald Duck comics and their Finnish translations
geschrieben von: Basso Bompopoff ()
Datum: 14. August 2010 08:59

Vielleicht kennt sich ja jemand mit Facebook aus. Dort ist Ilaria Meloni registriert. Man könnte versuchen, mit ihr Kontakt aufnehmen und sie bitten, eine Kopie der Fassung ihrer Diss., die sie zur Begutachtung eingereicht hat, unserer Theodora Tuschel zu überlassen, die ja schließlich auch ihr Scherflein zum Gelingen beigetrageh hat. Erfahrungsgemäß sind frisch gebackene Doktoren und -innen sehr stolz auf ihr Werk und verteilen es sehr freigiebig.

Optionen: AntwortenZitieren
Re: Fuchsisch
geschrieben von: Der Sumpfgnom ()
Datum: 14. August 2010 11:15

Hmmm, diese Infos hatte ich aus dem Erika Fuchs Buch. Ist wohl nicht alles richtig, was da drin steht. Habe eben gesehen, dass in diesem Buch "Klickeradoms" auch Erika Fuchs zugeschrieben wird, aber das hat ja schon Wilhem Busch benutzt...

Grübel! confused smiley

Optionen: AntwortenZitieren
Re: Dr. don.
geschrieben von: duck313fuchs ()
Datum: 14. August 2010 15:28

...das Doppelstaun dürfte auf jeden Fall fuchsisch sein

auch dieser Spruch geht wohl auf Frau Dr. Fuchs zurück:

oder "oh dräuend Ungemach"




1-mal bearbeitet. Zuletzt am 14.08.10 15:44.

Optionen: AntwortenZitieren
Re: Fuchsisch
geschrieben von: Theodora Tuschel ()
Datum: 14. August 2010 22:55

Was heißt "benutzt"? - "Und die Venus ist perdü / klickeradoms! von Medici." Das ist eine geniale Wortschöpfung von Wilhelm Busch, die Erika natürlich kannte, weil sie alle Klassiker kannte. Sie hat dieses Wortfragment genial in ihrem Text eingesetzt.
Umgang mit Sprache ist mehr als Ausdenken neuer Wörter. Eure Bibliothekarin Theodora Tuschel

Optionen: AntwortenZitieren
Ilaria Meloni beim Gesichterbuch
geschrieben von: paTrick ()
Datum: 16. August 2010 19:37

Bei facebook gibt es eine ganze Reihe von Ilaria Melonis. Vielleicht kann das Fräulein Tuschel sie an hand einer Fotografie dort identifizieren?

Optionen: AntwortenZitieren
Ein kleiner Vorgeschmack
geschrieben von: Coolwater ()
Datum: 16. August 2010 20:29


Optionen: AntwortenZitieren
Re: Wordplay in Donald Duck comics and their Finnish translations
geschrieben von: duck313fuchs ()
Datum: 23. August 2010 13:32

...meine Anfrage an die Uni wurde inzwischen an die Frau Meloni weitergeleitet, mal sehen, ob und wie sie sich äußert....

Die Antwort ist schon da:

Sehr geehrter Herr Severin,

ich habe vom Dekanat der Uni Magdeburg erfahren, dass Sie sich für meine Dissertationsschrift über die Sprache von Erika Fuchs interessieren. Darüber freue ich mich sehr!

Meine Dissertation habe ich am 8. Juli verteidigt und ich werde sie – voraussichtlich innerhalb folgenden Jahres – veröffentlichen. Wenn die Arbeit erscheint, werde ich dem Museum zum Ehren von Frau Dr. Fuchs in Schwarzenbach eine Kopie sehr gerne schenken.

Mit den besten Grüßen aus Sardinien,

Ilaria Meloni



1-mal bearbeitet. Zuletzt am 24.08.10 07:46.

Optionen: AntwortenZitieren


Dein vollständiger Name: 
Deine Emailadresse: 
Thema: 
Spam prevention:
Please, enter the code that you see below in the input field. This is for blocking bots that try to post this form automatically.
 **         **    **   *******   **     **  ********  
 **    **   ***   **  **     **  **     **  **     ** 
 **    **   ****  **         **  **     **  **     ** 
 **    **   ** ** **   *******   *********  **     ** 
 *********  **  ****         **  **     **  **     ** 
       **   **   ***  **     **  **     **  **     ** 
       **   **    **   *******   **     **  ********  
This forum powered by Phorum.