Re: Tagespanel im Original und evtl. Fuchsbearbeitung:
geschrieben von:
Beppo
()
Datum: 29. Mai 2020 04:51
> Mal ein Beispiel dafür, dass der Barks-Text eine bessere Übertragung aus der Entenhausener Sprache ist als der Fuchs-Text.
Du sprichst mir aus der Seele, Tuschelin. Ein elisabethanisches Medium, das unter dem Namen William Shakespeare bekannt ist, und August Wilhelm Schlegel haben beide den Hamlet aus dem klingonischen Original sehr gebildet in ihre jeweilige Muttersprache übertragen. Vom Schlegel-Hamlet gibt es eine frühere und eine spätere Variante.
In diesem Fall ist die englische Version noch ein bisschen poetischer als die deutsche.
Unser donaldistischer Ansatz besteht aber hauptsächlich darin zu untersuchen, was faul ist im Staate Dänemark. Wir suchen die Wahrheit, die hinter den Berichten auf Papier steckt.
Eigentlich müsste ich euch jetzt noch mit dem Höhlengleichnis kommen, aber das erspare ich euch.
Grunz!
Beppo
Ein Kojote ist und bleibt ein Hühnerdieb!
1-mal bearbeitet. Zuletzt am 29.05.20 06:55.