Ein schönes Beispiel für die Fuchs'sche Übersetzungskunst. Und ein Beleg dafür, dass sie nicht einfach nur schöne Wortspiele gesucht hat. Immerhin hat sie sich die Mühe gemacht, in der "Schatzinsel"-Adaption "Piratengold" (Donald Duck Findes Pirates' Gold) den Namen des historischen Freibeuters Henry Morgan (1635-1688) in „Raffaelo Rapallo“ umzuändern, vermutlich einzig und allein, um Käpt’n Kakadu in dieser Schlüsselszene schreien zu lassen: „Kreisch! Der Geist von Rapallo!“