24.12.2017 - tagsüber:
geschrieben von: duck313fuchs ()
Datum: 24. Dezember 2017 08:54








Weihnachten...
geschrieben von: duck313fuchs ()
Datum: 25. Dezember 2017 10:03

...Fest der Familie





und/oder der Völlerei





in diesem Sinne:




Re: Weihnachten...
geschrieben von: Fährmann ()
Datum: 25. Dezember 2017 10:17

Alles schläft, einsam wacht...

Ahoi!

Sprachvergleich:
geschrieben von: duck313fuchs ()
Datum: 26. Dezember 2017 07:51







1-mal bearbeitet. Zuletzt am 26.12.17 07:54.

Ferienzeit:
geschrieben von: duck313fuchs ()
Datum: 27. Dezember 2017 07:39








1-mal bearbeitet. Zuletzt am 27.12.17 10:22.

Re: Ferienzeit:
geschrieben von: Beppo ()
Datum: 27. Dezember 2017 09:48

Du brauchst einen neuen Zwicker, duck313. Das ist 8/1952. Weißt du noch, auf welcher Parzelle du dein Geld vergraben hast?

Grunz!
Beppo

Ein Kojote ist und bleibt ein Hühnerdieb!

28.12.2017 - Tag des Kartenspielens
geschrieben von: duck313fuchs ()
Datum: 28. Dezember 2017 06:26








Redensart in Entenhausen:
geschrieben von: duck313fuchs ()
Datum: 29. Dezember 2017 07:35




30.12.2017 - Tag des Natrons:
geschrieben von: duck313fuchs ()
Datum: 30. Dezember 2017 14:50


Redensart in Entenhausen:
geschrieben von: duck313fuchs ()
Datum: 31. Dezember 2017 07:36




Neujahr in Entenhausen:
geschrieben von: duck313fuchs ()
Datum: 01. Januar 2018 08:54








Redensart aus Entenhausen:
geschrieben von: duck313fuchs ()
Datum: 02. Januar 2018 06:33




Redensart aus Entenhausen:
geschrieben von: duck313fuchs ()
Datum: 03. Januar 2018 06:34




Sprachvergleich:
geschrieben von: duck313fuchs ()
Datum: 04. Januar 2018 06:28






Re: Schuldetektiv
geschrieben von: Theodora Tuschel ()
Datum: 04. Januar 2018 11:59

Eine sehr schöne Lösung hat die verehrte dänische Übersetzerin Sonja Rindom (1904-2004) gefunden:



"Der Arm des Gesetzes ist lang - und stark! Wartet nur!"




"Ha! Das Gesetz hat nicht nur einen, sondern zwei lange, starke Arme!!"

Re: Sprachvergleich:
geschrieben von: Beppo ()
Datum: 04. Januar 2018 13:17

Erika Fuchs war ja mit ihren ganz frühen Übersetzungen später nicht mehr besonders zufrieden. Das merkt man bei WDC 100. Für TGDD 11 hat sie ihre Erstübersetzung rigoros neubearbeitet. Sie hatte MM 4/1951 offensichtlich noch zur Hand, aber sie hat extrem viel geändert. Siehe oben.

Grunz!
Beppo

Ein Kojote ist und bleibt ein Hühnerdieb!

Orthographie:
geschrieben von: duck313fuchs ()
Datum: 05. Januar 2018 06:15






Sprachvergelich:
geschrieben von: duck313fuchs ()
Datum: 06. Januar 2018 09:30




Sprachvergelich:
geschrieben von: duck313fuchs ()
Datum: 07. Januar 2018 08:14




Re: 30.12.2017 - Tag des Natrons:
geschrieben von: Coolwater ()
Datum: 07. Januar 2018 20:00

Quote
duck313fuchs





Kurios! Der Text als solcher ist völlig unverändert geblieben, aber verlaß' wurde zu verlass' korrigiert, während zugleich der (richtige) Apostroph von tu' sich (falsch) vor das rein gepflanzt hat.

So ist's nach alter Rechtschreibung richtig:

Damit sie schön locker werden, verlass' ich mich nicht auf Hefe allein, sondern tu' auch Backpulver, Hirschhornsalz und Natron rein.

This forum powered by Phorum.