Deutsche Übersetzung zensiert ?
geschrieben von:
Klaus Stegerer
()
Datum: 15. Februar 2004 16:05
Es handelt sich um die Donald Duck – Dagobert Duck Geschichte
„Wiedersehen am Klondike“.
Ich habe dieses Abenteuer in der deutschen Übersetzung und in spanischer Sprache.
(In „Castellano“, also traditionelles Spanisch, das Heft wurde in Madrid gekauft.)
Die Geschichte in Spanisch ist drei Seiten oder 24 Bilder länger als die deutsche Übersetzung.
Im Vergleich ist zu erkennen, dass einmal 2 Seiten am Stück und weiter hinten in der Geschichte, zweimal, jeweils vier Bilder entnommen (oder hinzugefügt ?) worden sind.
Ich kenne noch eine weitere Geschichte, die in der spanischen Übersetzung ebenfalls mehr Bilder hat. Meine Frage nun, sind die Geschichten für Deutschland gekürzt worden oder wurden Sie für Spanien verlängert?
In der Hoffnung, jemand weiss mehr darüber,
mit Gruessen am Sonntag Klaus Stegerer